Your Spanish teacher told you: no English in class. Only Spanish. And the moment you mixed them — even accidentally — you felt like you’d failed.
Here’s the truth: that rule is wrong. And the most listened-to Spanish-language artist in the world proves it daily.
Bad Bunny doesn’t speak “correct” Spanish
Bad Bunny breaks grammar rules. He mixes registers. He says things teachers would correct in red pen. He doesn’t always pronounce clearly. He’s not what any textbook would call a model speaker.
And still — hundreds of millions of people listen to him, feel him, and through him, encounter Spanish for the first time. At the Super Bowl halftime show, Americans who had never studied Spanish were yelling “¡Yo perreo sola!” from their sofas.
Zero grammar. 100% connection.
That’s the lesson. Language isn’t about sounding correct. It’s about connecting.
What code-switching actually is
Spanglish — mixing English and Spanish in the same sentence — is called code-switching. Linguists don’t consider it a corruption of either language. It’s a sophisticated communication strategy used by bilingual speakers who have access to two full systems and choose fluidly between them.
Research by linguists like Ana Celia Zentella shows that code-switching follows consistent grammatical rules — it’s not random. Bilingual speakers switch at predictable points in sentence structure, in ways that make complete sense within both languages simultaneously.
It’s not a sign of weakness. It’s a sign of fluency.
Why mixing languages helps you learn faster
When you’re allowed to use English as a scaffold — to fill gaps, express complex ideas, or just keep the conversation moving — you stay in the conversation longer. And staying in the conversation is what builds fluency.
The alternative — freezing because you can’t say something perfectly in Spanish — teaches your brain to shut down under pressure. That’s the opposite of what you want.
Stephen Krashen’s comprehensible input theory supports this: language acquisition happens when you’re engaged and the input is meaningful. A conversation that mixes languages keeps you engaged. A rule that forces silence doesn’t.
The goal isn’t perfect Spanish. It’s real Spanish.
Real Spanish — the kind spoken in Mexico City, Madrid, Miami, and Buenos Aires — is alive, imperfect, culturally layered, and sometimes mixed with other languages. It sounds like people, not textbooks.
That’s what you’re actually trying to speak. And Spanglish, far from being a detour, might be the most honest road to get there.
📖 This method is in the book.
Everything on this page — the stories, the science, the approach — comes from How to Speak Spanish by Mónica Bernabé. 18€, one-time payment, includes access to La Tribu.
Frequently Asked Questions
What is Spanglish?
Spanglish is the practice of mixing Spanish and English in conversation, common among bilingual speakers in the US, parts of Latin America, and increasingly in Spain. It’s not ‘bad Spanish’ — linguists recognise it as a legitimate code-switching practice that reflects real bilingual communication.
Does mixing English and Spanish help you learn?
Yes, especially in the early stages. Code-switching (mixing languages) reduces the anxiety of ‘performing’ in Spanish and lets you communicate even when you don’t have all the words yet. It’s a bridge, not a crutch — most learners naturally transition to more Spanish as their vocabulary grows.
Is Spanglish considered bad by native Spanish speakers?
Reactions vary. In Spain, Spanglish from a learner is generally seen as charming — it shows effort and confidence. Some purists object anywhere, but most people care far more about communication than linguistic purity. Connection first, perfection later.
Can you become fluent in Spanish starting from Spanglish?
Absolutely. Spanglish gives you an immediate bridge — a way to communicate while your Spanish develops. As you read and listen more in Spanish, the English scaffolding gradually drops away naturally. Many highly fluent speakers started exactly this way.

Monica Bernabe Perez | Spanish-English conversation teacher at BlanBla (blanbla.com) | Storytelling copywriter at nosoyisrabravo.es
— Monica Bernabe Perez