A Dingo Ate My Baby — Lindy, el Campamento y el Bebé que se Llevó el Perro Salvaje

Continuamos con la historia. Terminemos con el dingo.

Lindy Chamberlain — la mamá — estaba preparando la cena.

Dejó al bebé durmiendo en una de las tiendas de campaña. ¿Qué pasó?

Bueno, Lindy escuchó un ruido en la tienda. Y miró.

En ese momento — flipa — vio un dingo saliendo corriendo de la tienda.

Y según ella… aguanta, porque esto es muy, muy fuerte:

El puto dingo se llevó al bebé. Se comió al bebé.

En palabras de Lindy:

“El dingo se llevó a mi bebé.” “El dingo se comió a mi bebé.”
The dingo took my baby. The dingo ate my baby.

Y aquí, amigos — empezó el cachondeo. Los memes y todo.

La Frase que Dio la Vuelta al Mundo

Esa frase. Es algo tan loco, tan, tan loco…

Que un dingo te lleve al bebé. No había pasado antes. Que nosotros sepamos.

Y la gente no le creyó a Lindy.

Una de mis lectoras favoritas me escribió: “…the Aussie accent is another thing…”

Entiendes muy bien lo difícil que es entender a algunos por ahí.

Me hiciste el día. De nuevo.

Aussie random con chanclas, cerveza en mano: “Toooike it eeeaasy, maaate.”

Yo: “¿Perdona? ¿Que me lo tome con calma? ¡Se ha llevado el puto dingo al bebé!”

Aussie (sorbiendo la cerveza, rascándose la barriga): “Yeeeah… but, ya know… life’s a beach, maaate.”

Yo (cara de WTF): “Whatever.”

Español del Día

  • El cachondeo — the mockery, the joke everyone’s making
  • Flipar — to be shocked, to freak out
  • ¡Que no te enteras de nada! — You have no clue what’s going on!
  • Mañana te cuento el final — Tomorrow I’ll tell you the ending

📖 This method is in the book.

Everything on this page comes from How to Speak Spanish by Mónica Bernabé. 18€, one-time payment, includes access to La Tribu.

Get the book →

Get more stories to learn to speak real Spanish — and claim your surprise.

— Monica Bernabe Perez