My Kids Could Start the Next Apocalypse — El Dingo, la Sangre y la Chatarra con Ruedas

My kids could start the next apocalypse. Continuamos con la historia de ayer.

Terminemos con el dingo. ¿Dónde estábamos?

Ah, sí. El dingo se comió al bebé de Lindy. El dingo se llevó al bebé.

Lindy se lo contó a la policía. Imagina la escena. Llega la policía local. El jefe de policía… como el Chief Wiggum de Los Simpsons.

La policía buscó por todas partes. Nothing. Nada de nada. Ningún rastro del bebé Azaria. El bebé — Gone.

¿Cómo puede desaparecer un bebé en medio del desierto?

Registraron el coche de la familia. ¿Y qué encontraron?

La Sangre en el Coche

Según ellos, encontraron la sangre de Azaria. Pero oye, en 1980 los análisis científicos eran… digamos que no muy científicos.

Encontraron sangre, sí. ¿Sangre? Sí, sangre.

Pero dime — ¿tienes hijos? ¿Y cómo está tu coche? En serio.

La sangre es lo más normal que vas a encontrar. El mío parece un campo de batalla.

Arena de la playa por todas partes. Podría cultivar papas ahí dentro. Comida vieja debajo de los asientos. Un chupa chups de los años 80. Organismos extraños viviendo felizmente en las alfombrillas…

¿Has visto The Last of Us? Pues mi coche podría iniciar el próximo apocalipsis.

Sospecho que posiblemente estamos generando una especie de hongo asesino que acabará con la humanidad en mi coche. En el carro, coche, auto…

Mis hijos serán los primeros infectados. Saldrán como zombis perdidos, como después de ver YouTube durante 30 minutos…

En fin… Encontraron sangre. Y eso fue suficiente para acusar a Lindy.

Conversación con un Australiano de Alice Springs

Yo: Oye, ¿tú crees que mi coche es un peligro? Tengo arena, comida vieja, y creo que hongos asesinos. Mis hijos serán los primeros zombis.

Australian: Fair dinkum, love (de verdad, chica), that’s bloody classic. Your car’s a real shitbox (una chatarra), full of crap (lleno de porquería), like every Aussie ute. No worries, mate — the dingo story, yeah? Happened out here, deadset (en serio). People still yarn (hablan) about it at the pub.

Yo: Pero… ¿y si mis hijos se infectan y salen como zombies?

Australian: Nah, they’ll be right. Worst case, they’ll look like a couple of ankle-biters (niños pequeños) on a sugar high. Strewth (¡madre mía!), we’ve all been there.

Yo: Entonces… ¿debería limpiar mi coche?

Australian: Clean ya car? Mate, if ya car’s clean in Alice, you’re a bloody tourist. Leave the mushrooms, chuck a slab in the esky (mete una caja de cervezas en la nevera portátil), and Bob’s your uncle (y listo).

  • Chatarra con ruedas — a wreck, a jalopy
  • Fair dinkum — Australian slang: for real, truly
  • Ankle-biters — small children (Australian slang)
  • Strewth — Australian exclamation of surprise
  • Bob’s your uncle — and there you go, easy done

📖 This method is in the book.

Everything on this page comes from How to Speak Spanish by Mónica Bernabé. 18€, one-time payment, includes access to La Tribu.

Get the book →

Get more stories to learn to speak real Spanish — and claim your surprise.

— Monica Bernabe Perez